ПОКАЗАНИЯ
Для активной иммунизации цыплят:
Для предотвращения смертности и уменьшения клинических признаков и поражений, вызванных инфекционным бурситом. Защита достигается через 2 недели после вакцинации и сохраняется до 9 недель.
Для предотвращения смертности и уменьшения клинических признаков и поражений, вызванных болезнью Марека. Защита достигается через 4 дня после вакцинации. Однократная вакцинация обеспечивает защиту на протяжении всего периода риска.
4. ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ
Не применять птицам в период яйцекладки и племенным птицам.
5. ПОБОЧНЫЕ РЕАКЦИИ
Не известны. Если вы заметите какие-либо серьезные реакции или другие эффекты, не упомянутые в данной инструкции, пожалуйста, сообщите об этом вашему ветеринару.
6. ЦЕЛЕВЫЕ ВИДЫ ПИЩЕВЫХ КУЛЬТУР
Целевые цыплята в возрасте 1 дня и яйца на 18-й день эмбриогенеза.
7. ДОЗИРОВКА ДЛЯ КАЖДОГО ВИДА, МЕТОД, СПОСОБ(-Я) ВВЕДЕНИЯ И НАЗНАЧЕННАЯ ДОЗА
Вакцину следует вводить подкожно или в яйцо. Для введения в яйцо можно использовать автоматический аппарат для инъекций в яйцо. Оборудование должно обеспечивать безопасное и эффективное введение необходимой дозы вакцины. Необходимо строго соблюдать инструкцию по применению оборудования. Подкожное введение: однократная инъекция 0,2 мл/цыпленок в возрасте 1 дня. Введение в яйцо: однократная инъекция 0,05 мл/цыпленок на 18-й день эмбриогенеза.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРАВИЛЬНОМУ ВВЕДЕНИЮ: при размораживании и открытии флакона надевайте перчатки и защитные очки. Извлекайте из контейнера с жидким азотом только непосредственно использованные флаконы. Быстро разморозьте содержимое флаконов, встряхивая их в воде при температуре 25–30 °C. Немедленно переходите к следующему шагу. Сразу после размораживания откройте флаконы, держа их на расстоянии, чтобы избежать риска травмы в случае разбития одного из флаконов. После открытия флакона наберите его содержимое в стерильный шприц объемом 5 мл. Перелейте суспензию в разбавитель (не используйте, если суспензия мутная). Наберите в шприц 2 мл разбавителя. Промойте флакон этими 2 мл, затем перелейте полученную жидкость в разбавитель. Повторите процедуру промывания один или два раза. Повторите размораживание, открытие, переливание и промывание для необходимого количества флаконов, которые необходимо развести разбавителем. Для подкожного введения используйте 1 ампулу с 1000 дозами вакцины на 200 мл разбавителя (или 1 ампулу с 2000 дозами вакцины на 400 мл разбавителя), или 4 ампулы с 1000 дозами вакцины на 200 мл разбавителя (или 4 ампулы с 2000 дозами вакцины на 400 мл разбавителя). Полученную вакцину следует аккуратно перемешать, слегка встряхивая, перед введением. Использовать сразу после приготовления (все разведенные вакцины необходимо использовать в течение 1 часа). Поэтому суспензию вакцины следует разводить только при необходимости.
8. ПЕРИОД ВЫВЕДЕНИЯ ИЗ АРТЕРИИ: Ноль дней
9. ОСОБЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ХРАНЕНИИ
Хранить в недоступном для детей месте. Вакцина хранится в жидком азоте. Не использовать после истечения срока годности, указанного на ампуле. Срок годности после восстановления: до 2 часов при температуре ниже 25°C.
10. ОСОБЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ УТИЛИЗАЦИИ НЕИСПОЛЬЗОВАННЫХ ВЕТЕРИНАРНЫХ ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ ИЛИ ОТХОДОВ, ПОЛУЧЕННЫХ ИЗ ТАКИХ ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ
Случайно размороженные ампулы следует выбросить. Ни при каких обстоятельствах не замораживайте ампулы повторно. Не используйте повторно негерметичные контейнеры с разбавленной вакциной. Любые неиспользованные ветеринарные лекарственные средства или отходы, полученные из таких ветеринарных лекарственных средств, следует утилизировать в соответствии с местными требованиями.
11. ОСОБЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Особые меры предосторожности при применении у животных: Вакцинировать следует только здоровых птиц.
При введении следует соблюдать обычные асептические процедуры. Поскольку это живая вакцина, вакцинированные птицы могут выделять и передавать штамм вакцины индейкам. Исследования безопасности показали, что вакцинный штамм не представляет никакой опасности для индеек. Однако следует соблюдать меры предосторожности, чтобы избежать прямого или непрямого контакта вакцинированных птиц с индейками.
Особые меры предосторожности, которые должен соблюдать человек, вводящий ветеринарный лекарственный препарат животным: Надевайте перчатки и защитные очки при размораживании и вскрытии ампулы.
Открывайте ампулы, держа их на расстоянии, чтобы избежать риска травмы в случае их повреждения.
Период яйцекладки: Не вводите препарат птицам в период яйцекладки и племенным птицам.
Взаимодействие с другими ветеринарными лекарственными препаратами и другие формы взаимодействия: - При подкожном введении: Имеющиеся данные по безопасности и эффективности показывают, что эту вакцину можно вводить в тот же день в смеси с ослабленными вакцинами Берингера против штамма болезни Марека.
Имеющиеся данные о безопасности и эффективности показывают, что эту вакцину можно вводить в тот же день, но нельзя смешивать с ослабленными вакцинами против болезни Ньюкасла и инфекционного бронхита компании Boehringer. Информация о безопасности и эффективности этой вакцины после применения каких-либо других ветеринарных лекарственных препаратов, кроме упомянутых выше, отсутствует. Поэтому решение о применении этой вакцины до или после применения любого другого ветеринарного лекарственного препарата следует принимать в каждом конкретном случае индивидуально. - Для внутрияичного введения: При отсутствии специальных исследований нельзя одновременно применять другие ветеринарные лекарственные препараты с этим препаратом. Используйте стерильное оборудование, свободное от следов антисептиков или дезинфицирующих средств. Не смешивайте с какими-либо другими ветеринарными лекарственными препаратами, кроме упомянутых в предыдущем абзаце и предоставленного разбавителя.
Ослабленный герпесвирус кошачьего ринотрахеита (штамм FHV F2) Инактивированные антигены кошачьего калицивируса (штаммы FCV 431 и G1) Ослабленный Chlamydophila felis (штамм 905) Ослабленный вирус кошачьей панлейкопении (PLI IV)
Ослабленный вирус чумы собак, штамм BA5 Ослабленный аденовирус собак типа 2, штамм DK13 Ослабленный парвовирус собак типа 2, штамм CAG2 Ослабленный вирус парагриппа типа 2
Аттенуированный вирус кошачьего ринотрахеита (герпесвирусный штамм FHV F2), инактивированные антигены кошачьего калицивируса (штаммы FCV 431 и G1,аттенуированный вирус кошачьей панлейкопении (штамм PLI IV)
Ослабленный вирус кошачьего ринотрахеита (штамм герпесвируса FHV F2) Инактивированные антигены кошачьего калицивируса (штаммы FCV 431 и G1) Ослабленный вирус Chlamydophila felis (штамм 905) Ослабленный вирус кошачьей панлейкопении (штамм PLI IV)
Вирус бешенства, штамм G52 (Пастер)
Живой вирус болезни Ньюкасла, штамм VG/GA-AVINEW
инъекционная суспензия для свиней
инъекционная суспензия для свиней
инъекционная суспензия для свиней
инъекционная суспензия для свиней
Bакцина против миксоматоза кроликов аттенуированная
Bакцина против вирусной гемморагической болезни кроликов